
合同制作的一些技巧
(一)合同名稱(標(biāo)題)
合同標(biāo)題直接說明了交易的性質(zhì),例如,“北京新保利大廈土方工程分包合同”。鑒于合同的標(biāo)題是對合同條款的高度概括,故而標(biāo)題用語應(yīng)該簡潔凝練。
(二)當(dāng)事人名稱
在這部分要將各個當(dāng)事人的法定名稱準(zhǔn)確列出。除了列出法定名稱外,還要列明他們的法律地位或法律形式。通過注明法律地位或法律形式,合同起草者據(jù)此可以判斷簽署本合同是否需要授權(quán)或者簽約能力是否應(yīng)得到確認(rèn)。
(三)當(dāng)事人地址
住所具有特定的法律含義,它與法院管轄權(quán)聯(lián)系在一起。根據(jù)中國法律規(guī)定,如當(dāng)事人無特別約定或不存在專屬管轄情形下,一般適用“原告就被告”的司法管轄原則。因此,合同書中準(zhǔn)確記載自然人或法人的住所,意義重大。自然人或法人可能有多個居所或多個辦事機構(gòu),但我國《民法通則》規(guī)定只能有一個住所。自然人的住所一般以戶籍記錄為準(zhǔn);法人的住所屬于登記必要記載事項,法人住所應(yīng)以營業(yè)執(zhí)照登記記載為準(zhǔn)。
(四)前言
關(guān)于鑒于,是由數(shù)個以“鑒于”字樣開頭的句子組合而成,表明當(dāng)事人乃是基于對諸如雙方主體資格、資質(zhì)、或經(jīng)營業(yè)績、訂約目的、訂約背景等事實的共同認(rèn)識或特定認(rèn)可,方簽署此合同。鑒于內(nèi)容一般不對合同雙方權(quán)利義務(wù)關(guān)系作具體規(guī)定。目前司法實踐對鑒于內(nèi)容的效力尚存爭議,但鑒于內(nèi)容對案件審理的重要參考作用已獲普遍認(rèn)可。當(dāng)事人在其中埋下伏筆,可能成為訴訟中的奇兵。中文合同中常見的鑒于條款的表述是:“雙方本著平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,按照相關(guān)法律制定了本合同”。
(五)定義
1.定義條款是對合同中所使用的術(shù)語的解釋。
2·為了便于查閱,應(yīng)該把所有的定義集中在合同的定義條款部分,避免隨時零散定義。
3.定義條款的位置:通常緊接前言部分,但有時也放在合同的尾部,具體位置取決于起草者的風(fēng)格。
4·被定義術(shù)語的標(biāo)明:為了便于查閱,在做出定義后,應(yīng)該用一個前后連貫的方式標(biāo)明哪些用語已經(jīng)被定義過了。在中文合同中,對經(jīng)定義的術(shù)語的標(biāo)明方式尚未形成統(tǒng)一的風(fēng)格。實際操作中的做法不盡相同。有的給定義的術(shù)語加下劃線;有的將術(shù)語放在方括弧內(nèi)或加黑。在更多的情況下,定義的術(shù)語在合同文本中并未作出任何獨特的標(biāo)示。
5·定義時,勿違反定義的邏輯規(guī)則。否則,就會犯定義過寬、定義過窄、循環(huán)定義、同語反復(fù)、定義含混、比喻定義等邏輯錯誤。
(六)具體操作條款
具體操作條款又名當(dāng)事人合同權(quán)利義務(wù)條款,它是合同的心臟。每一個合同的具體操作條款根據(jù)交易的不同有所不同。
1.起草當(dāng)事人權(quán)利條款應(yīng)該遵循的基本原則
(1)在一個合同的執(zhí)行過程中,當(dāng)事人實現(xiàn)權(quán)利通常需要通過自身或他人實施一系列步驟,起草者首先要考慮這些步驟是否在當(dāng)事人控制的范圍內(nèi),并且應(yīng)盡最大努力使實現(xiàn)當(dāng)事人權(quán)利的必備條件都在當(dāng)事人控制的范圍內(nèi)。
(2)當(dāng)事人在實現(xiàn)其權(quán)利時,通常要求對方實施具體行為,在起草條款時要考慮當(dāng)事人在要求對方履行義務(wù)時會不會遇到不必要的來自法律和合同自身的障礙。
(3)在設(shè)定對方義務(wù)時,要規(guī)定一個明確地履行期限,不要給對方拖延履行合同提供一個借口,以免對當(dāng)事人實現(xiàn)其權(quán)利產(chǎn)生不利影響。
(4)即使合同雙方的關(guān)系非常好,且對方誠實可信,起草者也應(yīng)確保如果對方因某種原因未履行合同,己方當(dāng)事人仍可采取有效措施。
2.起草當(dāng)事人合同義務(wù)條款時應(yīng)遵循的原則
(1)要避免在合同條款中讓當(dāng)事人承擔(dān)沒有確定范圍的義務(wù)或責(zé)任。
(2)起草者應(yīng)讓客戶確認(rèn)其是否具有履行特定義務(wù)的能力。
(3)在確定當(dāng)事人合同義務(wù)是否履行完成時通常有一個標(biāo)準(zhǔn),該標(biāo)準(zhǔn)由誰來掌握、控制非常重要。起草者應(yīng)該盡量使己方當(dāng)事人的義務(wù)有一個明確的客觀標(biāo)準(zhǔn)。
(4)起草者應(yīng)確保在為其當(dāng)事人設(shè)立的違約責(zé)任條款中,不含有苛刻的懲罰性條款,例如無限責(zé)任等。雖然違約要承擔(dān)違約責(zé)任,但應(yīng)盡量將其當(dāng)事人所應(yīng)承擔(dān)的違約責(zé)任限定在合理范圍內(nèi)。
(七)仲裁條款
防止合同中出現(xiàn)各式各樣的無效仲裁條款。導(dǎo)致仲裁條款無效最常見的一個原因是約定的仲裁機構(gòu)并不存在。
(八)訴訟管轄條款
在目前中國司法體制下,由于存在著法官素質(zhì)參差不齊、地方保護主義等客觀因素,因此管轄法院的選擇對訴訟結(jié)果往往有著重大影響。我們在協(xié)議管轄時,可以籠統(tǒng)約定一切爭議提交合同履行地法院管轄,而無需指定由某一級法院管轄。比如合同履行地在朝陽區(qū),僅約定由合同履行地法院管轄即可,而不必指定由朝陽區(qū)法院或者北京二中院管轄,否則可能會因為訴訟標(biāo)的額突破限制而違反級別管轄的強制規(guī)定。
(九)合同的簽署
簽字頁的具體位置在不同國家有不同慣例。在美國,簽字頁通常是緊接在合同正文之后,在附錄和附件之前;在英國,通常正文之后是附錄附件,最后一頁才是簽字頁。不管以何種方式簽署,均應(yīng)確保簽字頁與合同內(nèi)容聯(lián)系在一起,防止某一方在合同簽署后,再增減頁數(shù)或合同條款。在中國,通常當(dāng)事人在正文和附錄的每一頁上進行草簽,這是一種行之有效的方法。
關(guān)于簽字者,通常是由法定代表人簽署合同,有時可以由持有法定代表人出具的授權(quán)委托書的其他人簽署。這些人簽字后還應(yīng)該加蓋公司合同章或公章。
(十)合同的用語
1.合同用詞追求嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確
合同起草不像作詩,追求唯美,合同起草講究實用,追求嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確。美國著名合同起草專家托馬斯·哈格德所謂Saying what you mean and meaningw:hat you say,即言為心聲,文達(dá)其義,可謂合同起草之精髓。合同起草得不好,勢必會給別有用心的人鉆空子,造成項目利潤的流失。
2.保持合同用語的連貫性
要使用同一詞語稱謂同一概念或主體,否則可能讓人不知所云。比如在分包合同中,中建國際從始至終都是總包商,不能忽而總包,忽而總包方,忽而承包商,忽而又甲方。
3.合同的數(shù)字書寫
在書寫數(shù)字時,應(yīng)同時采用漢字和阿拉伯?dāng)?shù)字書寫,注意二者是否等值。合同解釋理論認(rèn)為,人們書寫阿拉伯?dāng)?shù)字要比書寫漢字更容易犯錯誤,所以當(dāng)二者不一致時,以漢字為準(zhǔn)。
4.時間條款要設(shè)定截止日期
比如“接到甲方書面通知后”與“接到甲方書面通知后7日內(nèi)”。其差別在于前者是時間射線,具有不確定性,后者是個時間線段,具有確定性。
5.合同涂改
合同的涂改,是一種變更合同的行為,直接在文本上進行涂改必須得到雙方當(dāng)事人的簽認(rèn),否則不具效力。此亦為合同中的容易產(chǎn)生的新陷阱。
摘自:郭林虎 主編 《法律文書情境寫作教程(修訂版)》